Ngucj trung nhạt ký (tiếp)
duyprint
2025-07-24T18:48:24+07:00
2025-07-24T18:48:24+07:00
http://vannghecuocsong.net/vi/news/tho/ngucj-trung-nhat-ky-tiep-174.html
/themes/default/images/no_image.gif
NUKEVIET
http://vannghecuocsong.net/assets/images/logo.png
Thứ năm - 24/07/2025 18:44
半路搭船赴邕
乘舟順水往邕寧,
脛吊船欄似絞刑。
兩岸鄉村稠密甚,
江心漁父釣船輕。
Bán lộ đáp thuyền phó Ung
Thừa chu thuận thủy vãng Ung Ninh
Hĩnh điếu thuyền lan tự giảo hình
Lưỡng ngạn hương thôn trù mật thậm
Giang tâm ngư phủ điếu thuyền khinh.
Dịch nghĩa
Đáp thuyền xuôi dòng đi Ung Ninh,
Chân bị treo lên giàn thuyền như tội hình treo cổ;
Làng xóm hai bên sông thật là đông đúc,
Giữa lòng sông, thuyền câu của ông chài lướt nhẹ
Đỗ Hoàng dịch thơ:
Đáp thuyền xuôi dòng tới Ung Ninh.
Chân cẳng treo lên tựa tội hình.
Làng xóm hai bờ sông đông đúc.
Giữa dòng, ông chàì lướt nhẹ tênh.
giữa dong, ông chái lướ nhẹ tênh!Đáp thuyền xuôi xuongs dòng Ung Ninh/ Chân cẳng treo lên tự tội hình/Làng xóm hai bờ sông đông đcs/